英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》5月8日文章,原題:陳詞濫調(diào)有礙西方與中國(guó)的關(guān)系 說(shuō)到西方與中國(guó)的關(guān)系,我們就會(huì)講什么“修昔底德陷阱”、“黃金時(shí)代”和“一帶一路”。拜托,可否不要這樣?
在這個(gè)美國(guó)總統(tǒng)特朗普經(jīng)常攪亂事實(shí)真相的時(shí)代,為了維護(hù)國(guó)際關(guān)系的健康穩(wěn)定發(fā)展而在語(yǔ)言使用方面咬文嚼字似乎有點(diǎn)賣(mài)弄學(xué)問(wèn)的感覺(jué)。但事實(shí)并非如此:準(zhǔn)確使用語(yǔ)言并準(zhǔn)確把握語(yǔ)境是(發(fā)展與他國(guó)關(guān)系)非常重要(的前提)。谷歌搜索“修昔底德陷阱”,會(huì)出來(lái)7.3萬(wàn)個(gè)結(jié)果,有關(guān)它的討論會(huì)也不勝枚舉。這個(gè)詞語(yǔ)的本意是一個(gè)新興大國(guó)(雅典或中國(guó))與一個(gè)守成大國(guó)(斯巴達(dá)或美國(guó))之間必然爆發(fā)沖突。但發(fā)明這個(gè)詞的哈佛教授格雷厄姆·艾利森并非古典學(xué)者。他似乎不知道,許多學(xué)者認(rèn)為該思想依據(jù)的那句話是后來(lái)加入的,修昔底德在剩下的伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭(zhēng)史中并未提及。相反,修昔底德明確表示,早在戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)前,雅典就已崛起,并擁有最大的海軍,與斯巴達(dá)的爭(zhēng)斗也歷時(shí)近50年了。
語(yǔ)言用錯(cuò)不是小事,原因有二。其一,它可能表明事件是預(yù)先注定或不可避免的!靶尬舻椎孪葳濉笔菍(duì)國(guó)際關(guān)系的一種消極對(duì)待,它暗示美中之間沖突不可避免。它宣揚(yáng)了對(duì)抗,排斥了合作。實(shí)際上,我們應(yīng)接受中國(guó)是一個(gè)新崛起的大國(guó),我們應(yīng)尋求賦予中國(guó)在全球事務(wù)中合理的并且與其地位相適應(yīng)的話語(yǔ)權(quán);其二,它阻礙我們看清中國(guó)的發(fā)展目標(biāo),導(dǎo)致我們不能制定明智的對(duì)策。
“一帶一路”以及“人類(lèi)命運(yùn)共同體”或許代表中國(guó)為擴(kuò)大其全球影響的頂層設(shè)計(jì)。但是,所有國(guó)家都在追求自身的利益,中國(guó)只是做得特別好而已。如果不能正確解讀中國(guó)的發(fā)展政策就是我們自己的錯(cuò)誤。在我看來(lái),“一帶一路”完全不是新版的“馬歇爾計(jì)劃”。
西方國(guó)家似乎對(duì)“一帶一路”的用詞準(zhǔn)確性以及其現(xiàn)實(shí)影響頗有微詞。使用“一帶一路”這個(gè)縮略語(yǔ)或許顯得我們?cè)谥С制淙宽?xiàng)目和程序。那么,我們不妨說(shuō)“中國(guó)特色的全球化”或只是“中國(guó)全球化”,提醒我們注意追求自身的利益,找到與中國(guó)的平衡。
凡是與中國(guó)外交官或者商人談判過(guò)的人都知道,那些平淡無(wú)奇的措辭后來(lái)在涉及具體條款談判時(shí)往往具有比詞匯本身更有力的影響。
中國(guó)人力求準(zhǔn)確使用語(yǔ)言。習(xí)近平喜歡引用孔子的論述。《論語(yǔ)》里有一句話說(shuō):“名不正則言不順,言不順則事不成……君子于其言,無(wú)所茍而已矣!蔽覀兾鞣饺藢(duì)語(yǔ)言的選擇應(yīng)該像孔子所說(shuō)的那樣。(作者查爾斯·帕頓,陳俊安譯)