昨日有媒體報道越南有意翻拍今夏大熱的網(wǎng)劇《延禧攻略》,已經(jīng)安排演員試鏡,而越南媒體貼出的兩國演員對比照,引來大量網(wǎng)友圍觀討論。
從媒體公布的照片中看,此次越南在選角方面確實花了不少心思,演員的五官和原版頗有幾分神似,用網(wǎng)友的話說,乾壟魏瓔珞、嫻妃、純妃還算湊合,但也有原版粉堅決表示“辣眼睛”。借著原劇熱度,越南翻拍版昨日迅速成為熱點和熱搜,制作人于正也注意到此事,回應稱“《延禧攻略》版權(quán)并未售出”。
早在《延禧攻略》熱播時,越南方面就曾表現(xiàn)出極度熱情,在本土最大的視頻網(wǎng)站上重點推薦,甚至比國內(nèi)搶先播出八集,雖然是越南字幕,但因為是普通話配音,導致大量中國網(wǎng)友“翻墻”追劇。網(wǎng)上曝光對比照后,立刻給觀眾提供了新的“快樂源泉”:“扮演‘大豬蹄子’的演員雖不如聶遠帥氣,但濃眉大眼看著還算舒服”;“演魏瓔珞的女星跟吳謹言一樣有一雙大眼睛”;“藍發(fā)耳環(huán)青年演‘傅恒’,你們覺得如何?”;“飾演嫻妃的女星看起來有點像劉翔的前妻葛天”;“演爾晴的女星氣場不錯,不過還是要勸你善良氨;“扮李玉的演員跟劉恩尚一樣,是個可愛的胖子”。不過,有贊也有彈,最辣眼睛的是明玉和高貴妃,“明玉和高貴妃被黑慘”;“我的明玉,瞬間老了一輪氨;“高貴妃那個是男的吧”——其實,之前國劇《花千骨》《武媚娘傳奇》《還珠格格》等劇都曾被越南翻拍,從演員到造型都被吐槽得千瘡百孔。